Die impak van taal op ons identiteit

Die impak van taal op ons identiteit

Taal speel ’n baie belangrike rol in enige kultuur. Dit is hoe mense kommunikeer, verhoudings bou en ‘n gevoel van gemeenskap skep. Deur taal gee ons uitdrukking aan ons gevoelens en gedagtes en dit help ook om ons identiteit te vorm.

Ek kom van Suid-Afrika, ‘n land met 11 amptelike tale, elk met unieke streeksvariasies. Taal stel ons in staat om unieke idees en gebruike binne verskillende kulture en samelewings oor te dra. Wanneer ek by my familie in die Kalahari kuier, geniet ek die pragtige woorde, beskrywings en aksente van Kalahari Afrikaans. Charl sê dikwels dat dit klink asof ons ‘n heel ander taal praat.

Ons taal verander gedurende verskillende lewens stadiums

Ons manier van praat kan selfs gedurende verskillende stadiums van ons lewe verander. Ek het opgemerk hoe my kinders se taal- en woordkeuses verander het soos wat hulle deur verskillende ontwikkelingsfases beweeg het. Die invloed van hul sosiale kringe was hoorbaar. As universiteitstudente het ons taal ook getransformeer. My pa het van die nuwe woorde wat ons gebruik het amusant gevind. Hy het selfs probeer om dit by sy werksvergaderings in te sluit, wat sy kollegas laat skaterlag het.

Integrasie in ‘n land met ‘n ander taal

Ons woon in die Duitssprekende deel van Switserland, waar verskeie dialekte, gesamentlik bekend as Switserse Duits, gepraat word. Om Switserse Duits te verstaan, is vir ons ‘n uitdaging. Selfs Duitsers wat Hoogduits praat, sukkel soms daarmee. Dit is moeilik om te integreer in ‘n land waar jy nie die taal magtig is nie.

By Zander se internasionale skool speel taal ‘n belangrike rol. Die skoolgemeenskap bestaan ​​uit gesinne van regoor die wêreld wat verskeie moedertale dek. Vele gesinne verhuis gereeld. Die kinders moet met elke verhuising aanpas by die nuwe land se kultuur en ook die plaaslike taal leer praat. In baie gevalle verskil hulle twee ouers se moedertaal ook. Hierdie kinders is dikwels verskeie tale magtig. Zander was ‘n buddy vir ’n graad 2 seun wat reeds op hierdie ouderdom 5 tale magtig was.

Zander se gedig oor taal en die impak op identiteit

Met ons verhuising na Switserland, was Zander genoodsaak om baie moeite met sy Engelse taalvaardigheid te doen ten einde dit na moedertaal vlak te bring.  Hy moes ook Duits as tweede taal en Spaans as derde taal aanleer. As deel van Zander se leerplan in graad 10, moes hulle ‘n gedig oor taal en die impak op identiteit skryf.

Ek deel Zander se gedig waarin hy sy verskillende taalidentiteite weerspieël.

Between Tongues

Afrikaans, the voice of my source,
Where “hoesit” echoes, and “lekker” supports,
It’s the language of rugby, of cricket games,
Of visits home, and calls for birthdays,
In Afrikaans, I say “I miss you” in words that know,
A time much simpler, of places long ago.

English, the language you can’t ignore,
A tool you need if you want to explore,
The language of strangers, now friends I find,
In corridors where new beginnings unwind,
It’s the voice of the world, the one you must know,
The voice I use when my past lets go.

German, the tongue of my new country’s streets,
Where friendships grow through no easy feats,
I’ve learned to connect, talk, and share,
In a tongue that still feels foreign, yet fair.
Though fluency is still a time away,
My expressivity grows with each passing day.

Spanish, a language I’m still working to speak,
Learned in class, though my skills are nothing unique
With Spanish, I interact with people I meet,
Brief encounters, but memories that stay complete.

Afrikaans, for family and past ties,
English, for school and global eyes,
German, for shopping and navigating new streets,
Spanish, for travelling and exploring new feats.
Four voices, like rivers, converging in me,
Each one shapes how I see the world around me.

With Afrikaans, I’m the child, of my roots
With English, I navigate global pursuits,
With German, I handle daily tasks and more,
With Spanish, I explore and open new doors.

Four languages, four worlds, all part of my soul,
All built connections, Each uniquely filling a hole.

Groete, Regards, Grüße,

Emsia

Maak 'n opvolg-bydrae

Jou e-posadres sal nie gepubliseer word nie. Verpligte velde word met * aangedui